Sivun näyttöjä yhteensä

torstai 16. lokakuuta 2014

Hertsikan ala-aste och Smör mamma, joulu sex kom tillbaka = Voi äiti, joulukuusi palaa

jormas: Muiden blogista poimittua: "Herttoniemen ja Siilitien koulujen yhdistyessä koulussa järjestettiin oppilaille äänestys uuden koulun nimestä. Helsingin Sanomat kertoo äänestyksen olleen suosittu ja voittajan selkeä: Hertsikan ala-asteen koulu.

Nyt nimi uhkaa jäädä nimistölautakunnan ja virkamiesten torppaamaksi puhekielisyyden takia. Nimistölautakunnan empiminen on vähintäänkin hölmöä, kun Suomessa on jo nimetty oppilaitoksia esimerkiksi Stadin ammattiopistoksi, Ressun lukioksi tai Metropoliaksi. Helsingin opetuslautakunnalla on mahdollisuus ottaa asia itselleen, jos nimistölautakunta hölmöilee ja ei hyväksy nimeä. Onneksi opetuslautakunnan puheenjohtaja Minerva Krohn otti myönteisen kannan Hertsikan ala-asteen koulun puolesta.

Ei ole yhdentekevää millaisen kuvan demokratiasta ja vaikuttamisesta annamme lapsille. Peruskoulun demokratiakasvatuksesta on puhuttu jo vuosikausia ja parasta demokratiakasvatusta on se, että annamme oppilaille mahdollisuuksia vaikuttaa omiin asioihinsa. Nyt  on aikuisten paikka näyttää, että lasten mielipiteellä on merkitystä.  Aktiiviseksi kansalaiseksi ei synnytä - siihen opitaan.
Päätös koulun nimestä saattaa vaikuttaa vähäpätöiseltä aikana, jolloin koulutukseen tehdään valtavia leikkauksia ja koulujen lakkauttaminen on arkipäivää. On kuitenkin karua, jos horjutamme alakoululaisten uskoa demokratiaan. Siinä voivat sitten opettajat yrittää vakuuttaa, että äänestäminen on tärkeää ja me kaikki voimme vaikuttaa."

"Hertsikan ala-aste on slangia, jota ei juuri ole kelpuutettu Helsingin nimistöön. Yksi syy on ruotsin kieli", sanoo kaupungin nimistösuunnittelija Johanna Lehtonen ja jatkaa: "Lähtökohtaisesti ajattelisin, että en voi suoraan hyväksyä Hertsikaa. Slanginimissä on kääntämisongelma: mitä ne ovat ruotsiksi ja onko sisältö sama molemmilla kielillä."

Voi Johanna, eikö sinulla ole oikeita töitä? Itse asustan Etelä-Tuusulassa Seutulan kupeessa. Asuinalueeni liitetään osaksi isompaa kokonaisuutta, Helsinkiä, jos metropolikaupunki toteutuu. Täälläkin päin valtakuntaa ovat nimet kahdella kielellä mielenkiintoisia.

Tässä sinulle tulevan Kivikylän tulevia kyliä tai sitten ne kai muuttuvat kaupunginosiksi: Seutula on Sjöskog, Myllykylä on Kvarnby, Ruotsinkylä on Klementskog ja Lahela on Finby. Sitä paitsi jollekin seudulle syntynyt puhekieli on murre. Siis Stadin slangi on yhtä kuin Savon murre. Miten kotiseutuni nimet Myllykylää lukuunottamatta istuvat perusteluihisi? Siksikö, että ne eivät ole murresanoja?

Ei kommentteja: